Vertalingen
Vertalingen
Your Translator heeft vertaaloplossingen voor een breed scala aan teksten. Bijvoorbeeld uw zakelijke correspondentie kan door onze ervaren vertalers correct en zorgvuldig vertaald worden zodat uw buitenlandse klanten en relaties uw boodschap ontvangen op de manier zoals u die bedoeld heeft. Wij kunnen u dit garanderen omdat de vertalingen gemaakt worden door vertalers die de doeltaal als moedertaal hebben. Deze zogeheten “native speakers”, hebben naast een gedegen kennis van de doeltaal, tevens de juiste taalbeheersing en het juiste gevoel voor de taal zodat subtiele nuances in de brontekst goed overgebracht worden in de vertaling. Ook andere vormen van zakelijke communicatie zoals jaarverslagen, persberichten, brieven en brochures kunnen door Your Translator vertaald worden in alle talen.
Your Translator ziet er op dat teksten in een bepaald vakgebied ook vertaald wordt door een vertaler die jarenlange ervaring heeft in dat specifieke vakgebied. Een Engelse vertaler die bijvoorbeeld alleen jarenlange ervaring heeft in het juridisch en medische vakgebied, laten wij geen technische teksten vertalen, ook al is het een spoedvertaling en is er geen andere geschikte vertaler beschikbaar. Dat is onze kwaliteitsgarantie naar u toe.
Wij kunnen in principe vertalingen verzorgen in elk vakgebied. Denkt u hierbij aan:
- juridische vertalingen
- medische vertalingen
- technische vertalingen
- commerciële vertalingen
- financiële vertalingen
Kortom, alle soorten teksten kunt u bij ons laten vertalen door taalexperts met een eigen vakgebied.
Beëdigde vertalingen
Indien uw documenten beëdigd vertaald (in de volksmond officiële vertalingen) moeten worden, dan kan dat ook bij ons. Het enige verschil is dat de vertaling altijd op papier naar u per post wordt toegezonden, omdat beëdigde vertalingen voorzien worden van een stempel van de beëdigde vertaler. Houdt u in geval van spoed rekening mee, dat hierdoor een extra dag over heen gaat. Wel kunnen we de digitale versie alvast aan u toesturen, maar het is dan geen beëdigde versie.
Apostille en legalisatie
Een beëdigde vertaling is niet hetzelfde als een vertaling die voorzien is van een apostille of gelegaliseerd is. Op de pagina “apostille en legalisatie” leggen wij uit wat de apostille en legalisatie inhoudt.
Werkwijze
Voordat onze vertalers aan de slag gaan met uw document vindt er eerst een gedegen voorbereiding plaats. Dit doen wij om eventuele problemen in een later stadium tot een minimum te beperken. Tijdens deze voorbereiding neemt de vertaler uw document door en bepaalt op basis van jarenlange ervaring de tijd die benodigd zal zijn om het document te vertalen.
Hierbij neemt de vertaler bijvoorbeeld in acht:
- De opmaak van het document: bestaat het voornamelijk uit platte tekst of zijn er ook tabellen, figuren of andere objecten die vertaald dienen te worden;
- De lengte van het document: bestaat het document slechts uit een beperkt aantal woorden of beslaat het document meerdere pagina’s;
- De moeilijkheidsgraad van het document: is het taalgebruik in het document gemakkelijk te begrijpen of wordt er veel gebruik gemaakt van technische termen en complexe zinnen.
Zodra de vertaler een duidelijk beeld heeft van de te verwachte duur van de vertaling, zal Your Translator u een op maat gemaakte offerte sturen. In het geval van spoedopdrachten zal hier vanzelfsprekend ook rekening mee gehouden worden tijdens de voorbereiding.





